Ayuntamiento Villaviciosa aplicará las medidas de promoción del asturianu de la ordenanza municipal
En el pleno celebrado ayer, se dio lectura a una declaración, con ocasión de la Selmana de les Lletres Asturianes, presentada por los Grupos Municipales de Somos Villaviciosa y Foro Asturias, que fue asumida también por el Alcalde, en nombre del Grupo Socialista.
El Alcalde anunció que desde ayer, la ordenanza municipal de uso y promoción del asturianu , que fue aprobada en el año 2002, está publicada en la web municipal para su conocimiento y aplicación, y que se difundirá para fomentar su vigencia y desarrollo. (se adjunta texto)
El texto de la declaración es el siguiente:
En díes próximos, del 30 d'abril al 10 de mayu, celébrase la XXXVII edición de la Selmana de les Lletres Asturianes. Con esi motivu Villaviciosa prepara una serie d'actos rellacionaos cola nuesa llingua y lliteratura.
L'usu del asturianu como vehículu d'espresión y comunicación sigue siendo, dempués de sieglos, una constante nel día a día de la xente d'Asturies, esistiendo col pasu del tiempu más sensibilidá social y lexislativa.
L'ámbitu de los conceyos ye bien importante na dignificación social y nel procesu de normalización de la llingua asturiana por cuenta de la cercanía a los ciudadanos y ciudadanes. Les instituciones asturianes tán obligaes a defender el patrimoniu cultural asturianu, y sobremanera, a recuperar y fortalecer la llingua histórica y mesma del nuesu territoriu, por ser la más peculiar de les nueses señes d'identidá, y los conceyos tienen la obligación de garantizar los derechos de les persones, ente ellos, el d'usar la llingua asturiana en cualquier ámbitu, amás de favorecer toles actuaciones ya iniciatives necesaries pa la so recuperación, dignificación y normalización.
En particular, la Llei d'Usu y Promoción del Asturianu de 1998, refiérese a l´ámbitu de los conceyos nel so artículu 8.1, nel que dispón que “Los conceyos asturianos van poder adoptar les midíes necesaries p'asegurar la efectividá del exerciciu de los derechos llingüísticos qu'esta Llei otorga a los ciudadanos residentes n'Asturies.”
Villaviciosa quier sumase nel contestu esclusivu de les sos competencies a esti procesu de caltenimientu, dignificación social y normalización. Cabo asina, nesti momentu y nesti sentíu, refrendar el compromisu col usu de la llingua asturiana y, ensin perxuiciu de considerar el so estudiu y posible reforma, recuperar, pal so refechu cumplimientu, per un sitiu, la toponimia oficial del conceyu, publicada en BOPA de 2 d'avientu 2005, y, por otru, la ordenanza municipal sobre l'usu del asturianu cuyo testu foi aprobáu primeramente pol Conceyu Plenu en sesión de 27 de marzu de 2002, siendo publicáu nel BOPA el resolvimientu d'aprobación definitiva con fecha 22 de xunu de 2002:
Ordenanza Municipal sobre l'usu del asturianu
Preámbulu
La Llei 1/98, de 23 de marzu, d'Usu y Promoción del Asturianu vieno a concretar un primer marcu llegal pa desenvolver lo que yá establez l'Estatutu d'Autonomía p'Asturies nel so artículu 4: “El bable va gociar de protección. Va promovese'l so usu, el so espardimientu nos medios de comunicación y la so enseñanza, respetando, sía que non, les variantes locales y voluntariedá nel so aprendizaxe”.
Una de les víes previstes na citada Llei 1/98 pa consiguir los sos oxetivos ye la que pueden desenvolver los conceyos, como s'esprende del artículu 8.1: “Los conceyos asturianos van poder adoptar les midíes p'asegurar la efectividá del exerciciu de los derechos llingüísticos qu'esta Llei otorga a los ciudadanos residentes n'Asturies”.
Deseyando contribuyir a la conversación de la cultura asturiana, que tan generosamente se manifiesta nel nuesu conceyu, con cuenta de mandala a les futures xeneraciones, como fixeron los nuesos antepasaos, y fieles a l'alcordanza y al exemplu de don José Caveda y Nava, esti Conceyu espresa'l so deséu de contribuyir al caltenimientu d'una parte importante de la nuesa cultura, la llingua autóctona, por aciu la presente ordenanza. La so redacción pretende reconocer, formalmente, los derechos básicos de los falantes, al calor de les lleis vixentes: Constitución Española de 1978 (art.: 3.3), Estatutu d'Autonomía d'Asturies de 1982 (art.4), Llei d'Usu y Promoción del Asturianu de 1998, y Carta Europea de Llingües y Cultures Minoritaries
Articuláu
Artículu 1º.- L'asturianu, como llingua tradicional d'Asturies, va gociar de protección nel ámbitu territorial del Conceyu de Villaviciosa.
Pa ello'l Conceyu de Villaviciosa va collaborar col Principáu d'Asturies, Universidá d'Uviéu, Academia de la Llingua, Xunta de Toponimia del Principáu d'Asturies y Real Institutu d'Estudios Asturianos (RIDEA).
Artículu 2º.- Tolos ciudadanos tienen derechu a dirixise n'asturianu, de forma oral o escrita al Conceyu, siendo les sos comunicaciones válides a tolos efectos.
Artículu 3º.- Los funcionarios municipales van poder espresase llibremente n'asturianu, sacantes el so interlocutor esíxa-yos el castellán.
Artículu 4º.- Van utilizase oficialmente les denominaciones tradicionales de los pueblos. En casu d'esistir topónimos castellanos enraigonaos, va utilizase la forma billingüe. Va aceptase l'autoridá, nesta materia, de la Xunta de Toponimia del Principáu.
Artículu 5º.- Va sofitase, en función de les disponibilidades oficiales, les actividaes de persones o entidaes empobinaes a promocionar l'usu del asturianu, según la conocencia y espardimientu de la so lliteratura y la so hestoria.
Artículu 6º.- Va fomentase l'usu del asturianu nel ámbitu municipal, al traviés d'actividaes propies o en collaboración con otres alministraciones con cuenta de faer normal nel ámbitu institucional lo que yá ye normal na cai.
Artículu 7º.- Les publicaciones, impresos, modelos, folletos o anuncios institucionales van poder ser publicaos indistintamente en castellán, asturianu, o nos dos llingües; si hubieren de surtir efectos frente a terceros, tendrán de ser publicaos obligatoriamente en castellán, ensin perxuiciu de que puedan selo tamién n'asturianu.
En días próximos, del 30 de abril al 10 de mayo, se celebra la XXXVII edición de la Selmana de les Lletres Asturianes. Con ese motivo Villaviciosa prepara una serie de actos relacionados con nuestra lengua y literatura.
El uso del asturiano como vehículo de expresión y comunicación sigue siendo, después de siglos, una constante en el día a día de la gente de Asturias, existiendo con el paso del tiempo más sensibilidad social y legislativa.
El ámbito de los ayuntamientos es muy importante en la dignificación social y en el proceso de normalización de la lengua asturiana debido a la cercanía a los ciudadanos y ciudadanas. Las instituciones asturianas están obligadas a defender el patrimonio cultural asturiano, y sobremanera, a recuperar y fortalecer la lengua histórica y propia de nuestro territorio, por ser la más peculiar de nuestras señas de identidad, y los ayuntamientos tienen la obligación de garantizar los derechos de las personas, entre ellos, el de usar la lengua asturiana en cualquier ámbito, además de favorecer todas las actuaciones e iniciativas necesarias para su recuperación, dignificación y normalización.
En particular, la Ley de Uso y Promoción del Asturiano de 1998, se refiere al ámbito de los ayuntamientos en su artículo 8.1, en el que dispone que “Los ayuntamientos asturianos podrán adoptar las medidas necesarias para asegurar la efectividad del ejercicio de los derechos lingüísticos que esta Ley otorga a los ciudadanos residentes en Asturias.”
Villaviciosa quiere sumarse en el contexto exclusivo de sus competencias a este proceso de conservación, dignificación social y normalización. Cabe así, en este momento y en este sentido, refrendar el compromiso con el uso de la lengua asturiana y, sin perjuicio de considerar su estudio y posible reforma, recuperar, para su exhaustivo cumplimiento, por un lado, la toponimia oficial del concejo, publicada en BOPA de diciembre 2005, y, por otro, la ordenanza municipal sobre el uso del asturiano cuyo texto fue aprobado inicialmente por el Ayuntamiento Pleno en sesión de 27 de marzo de 2002, siendo publicada en el BOPA la resolución de aprobación definitiva con fecha 22 de junio de 2002:
ORDENANZA MUNICIPAL SOBRE EL USO DEL ASTURIANO
Resolución de la Alcaldía del Iltmo. Ayuntamiento de Villaviciosa de Asturias.
Resultando que en sesión de 27 de marzo de 2002, el Iltmo. Ayuntamiento Pleno aprobó inicialmente el texto de la Ordenanza Municipal sobre el uso del asturiano.
Resultando que sometida el expediente a información pública no se presentó ningún escrito de reclamación o alegación.
Visto el artículo 49, párrafo 2º y 70.2 de la Ley 7/1985, de 2 de abril.
En uso de las atribuciones que me confiere el artículo 21 de la Ley 7/85 Reguladora de las Bases de Régimen Local y teniendo en cuenta lo que establece el artículo 41 del Reglamento de Organización, Funcionamiento y Régimen Jurídico de las Corporaciones Locales de 28 de noviembre de 1986 (R.D. 2.568/1986), por la presente,
Resuelvo
1º.- Entender definitivamente aprobado el texto de la ordenanza municipal sobre el uso del asturiano.
2º.- Publicar esta resolución, así como la ordenanza en el BOLETÍN OFICIAL del Principado de Asturias.
ANEXO
Ordenanza Municipal sobre el uso del asturiano
Preámbulo
La Ley 1/98, de 23 de marzo, de Uso y Promoción del Asturiano vino a concretar un primer marco legal para desarrollar lo que ya establece el Estatuto de Autonomía para Asturias en su artículo 4: “El bable gozará de protección. Se promoverá su uso, su difusión en los medios de comunicación y su enseñanza, respetando, en todo caso, las variantes locales y voluntariedad en su aprendizaje”.
Una de las vías previstas en la citada Ley 1/98 para conseguir sus objetivos es la que pueden desarrollar los ayuntamientos, como se desprende del artículo 8.1: “Los ayuntamientos asturianos podrán adoptar las medidas para asegurar la efectividad del ejercicio de los derechos lingüísticos que esta Ley otorga a los ciudadanos residentes en Asturias”.
Deseando contribuir a la conversación de la cultura asturiana, que tan generosamente se manifiesta en nuestro concejo, a fin de legarla a las futuras generaciones, como hicieron nuestros antepasados, y fieles al recuerdo y al ejemplo de don José Caveda y Nava, este Ayuntamiento expresa su deseo de contribuir a la conservación de una parte importante de nuestra cultura, la lengua autóctona, mediante la presente ordenanza. Su redacción pretende reconocer, formalmente, los derechos básicos de los hablantes, al calor de las leyes vigentes: Constitución Española de 1978 (art.: 3.3), Estatuto de Autonomía de Asturias de 1982 (art.4), Ley de Uso y Promoción del Asturiano de 1998, y Carta Europea de Lenguas y Culturas Minoritarias
Articulado
Artículo 1º.- El asturiano, como lengua tradicional de Asturias, gozará de protección en el ámbito territorial del Concejo de Villaviciosa.
Para ello el Ayuntamiento de Villaviciosa colaborará con el Principado de Asturias, Universidad de Oviedo, Academia de Llingua, Junta de Toponimia del Principado de Asturias y Real Instituto de Estudios Asturianos (RIDEA).
Artículo 2º.- Todos los ciudadanos tienen derecho a dirigirse en asturiano, de forma oral o escrita al Ayuntamiento, siendo sus comunicaciones válidas a todos los efectos.
Artículo 3º.- Los funcionarios municipales podrán expresarse libremente en asturiano, salvo que su interlocutor les exija el castellano.
Artículo 4º.- Se utilizarán oficialmente las denominaciones tradicionales de los pueblos. En caso de existir topónimos castellanos arraigados, se utilizará la forma bilingüe. Se aceptará la autoridad, en esta materia, de la Junta de Toponimia del Principado.
Artículo 5º.- Se apoyará, en función de las disponibilidades oficiales, las actividades de personas o entidades dirigidas a promocionar el uso del asturiano, así como el conocimiento y difusión de su literatura y su historia.
Artículo 6º.- Se fomentará el uso del asturiano en el ámbito municipal, a través de actividades propias o en colaboración con otras administraciones a fin de hacer normal en el ámbito institucional lo que ya es normal en la calle.
Artículo 7º.- Las publicaciones, impresos, modelos, folletos o anuncios institucionales podrán ser publicados indistintamente en castellano, asturiano, o en las dos lenguas; si hubieran de surtir efectos frente a terceros, deberán ser publicados obligatoriamente en castellano, sin perjuicio de que puedan serlo también en asturiano.